Кодекс молчания - Страница 27


К оглавлению

27

-Я рада, что ты здесь, Роуп.

-Я тоже этому рад.

Он протянул руку в приветственном жесте. Я присела в забавном реверансе, подавая ему свою ладонь. Роуп по всем правилам этикета сжал мои пальцы и наклонился над рукой перед вежливым поцелуем.

Стоило губам Наставника коснуться моей кожи, как мир вдруг перевернулся.

Я вдруг очутилась в темной пахнущей пылью норе.


Перемещение


«Влияние короля ослабевало с каждым днем промедления решения проблемы гражданского противостояния. Люди негодовали, что король Силенс тратит свое время на поиски своей пропавшей жены, хотя ее присутствие или отсутствие не изменит положения вещей в Дейстроу. К сожалению, он никого не слушал и продолжал делать то, что считал нужным. Такое поведение понуждало подавляюще большинство сторонников политики Силенса переходить на противоборствующую сторону.

Этому был безмерно рад герцог Йелоусанд, который сосредотачивал в своих руках массы конфронтации и готовился выступить в бой со своими силами. Но эти идеи были не уместны в то время, как Дейстроу угрожала Красная страна. Поэтому люди медлили идти вперед за своим предводителем. Их могли счесть предателями. Многие боялись, но недовольство росло, и рост этот не могло остановить ничего.

Стоило упустить момент, и трон королевства Дейстроу достался бы простолюдинам, жаждущим власти. Страна была похожа на забытый на костре котелок. Вода вот-вот должна была закипеть».

«История Королевства Дейстроу», писец Клэвэр.

Я неожиданно потеряла ощущение собственного тела, оно вдруг исчезло, лопнуло, будто мыльный пузырь, и его больше не было, осталась только память, которая неприятным привкусом отдавалась на языке. Потом я поняла, что это вкус сырого мяса, который был мне противен, как человеку, по своей природе.

Но я не умерла. Просто в мое распоряжение вдруг отдали сильное поджарое тело, покрытое грубой шерстью, крепкие лапы и смертоносные клыки, которые непривычно упирались острием в губы. В желании открыть рот, я поняла, что при этом открывается огромная волчья пасть, которая была моей.

Я в теле Алди.

И действительно, нора под амбаром оказалась знакомым местом, сюда я приходила несколько раз кормить новорожденных щенков Алди и Нилли молоком. Здесь решительно ничего не изменилось. Все такая же темнота, которая вдруг магическим образом расступалась из-за зрительных способностей волка.  Запах пыли и муки, который окружал абсолютно со всех сторон. В мой бок упиралось что-то теплое и довольно крупное. Я пораженно поняла, что это два волчонка. Они почувствовали мое пробуждение и тут же сами зашевелились.

Я застыла, узнав в одном малыше Нилли. У девочки было такое же пятно, что и у ее матери. Она непонятливо хлопала глазами, пытаясь проснуться, и смешно шевелила черным мокрым носом. Ее брат толкал сестру в бок и недовольно сопел, будто маленький живчик, он хотел двигаться и двигаться, не желая сидеть на мечте. У волчат уже давно открылись глазки, Алди хорошо за ними ухаживал, они выглядели здоровыми и правильно развивающимися. Правда некая неуклюжесть была в угловатых костях, которые смешно торчали из-под не оформившейся шерсти. Они были всего лишь детьми, и не важно, что детьми волков. Мне хотелось улыбаться от этого зрелища, но волчье тело не знало, как реагировать на такой приказ сознания. До этого Алди не сталкивался с такой проблемой, как улыбка.

Но волка возле меня не было. Я не понимала. В прошлый раз, когда такое происходило, Алди просто затаился, и я побыла наедине с Силенсом. Теперь же волка просто не было. Он исчез так же, как и мое тело. Я заволновалась, но что предпринять не понимала. Теряясь в догадках, что же произошло, я попыталась подняться на лапы, но вдруг почувствовала настойчивый стук в собственную голову. Волчата пытались со мной общаться.

К сожалению, я не понимала их неуклюжего звериного языка. Вряд ли Алди мог успеть научить их общаться с человеком, так же, как это делали для них с Нилли наставники из стаи. Волчата пытались говорить со мной так, как умели, но все это для меня звучало непонятным диким бурчанием. Девочка подошла ко мне и ласково потерлась о передние лапы мордой, пытаясь выразить свою любовь. Я не знала, как нужно реагировать на такое поведение, да и обладать волчьим телом оказалось не так просто. К счастью, двигаться получалось инстинктивно, и мне не пришлось представлять себе, что я передвигаюсь на четвереньках. Все же постоянно хотелось открыть рот и что-нибудь сказать. Но вместо этого из пасти только вываливался огромный розовый язык, и я хрипло сопела от дыхания. Отчаянно хотелось разобраться в том, что произошло, но нужно было как-то объяснить щенкам, что они не должны идти за мной. Приложив все возможные усилия, я поняла, что что-то до них все-таки доходит. Волчата испуганно прижались друг и другу и улеглись в углу.

С опаской покидая нору, я недовольно зарычала, едва не ослепнув от солнечного света. Видимо, Алди большинство времени днем проводил в темноте, поэтому его глаза совершенно отвыкли от солнца. Я едва не забыла о том, что я волк. По территории собственного замка приходилось двигаться короткими перебежками от одного укрытия к другому так, чтобы никто меня не заметил. Как только Алди и Нилли всегда удавалось быть где-то неподалеку, ведь прятаться от людских взглядом было, на мой взгляд, делом практически невыносимо тяжелым. Но мне удалось выбраться через знакомый пролом в стене, и я засеменила к воротам, уже здесь мои уши уловили звуки тревожащихся драконов. Но Иные оставались все на тех же местах, я видела группу людей, ища способ подобраться вплотную.

27